17/05/2014
Фармацевты хотят перемен
На Всероссийском съезде фармацевтических работников, который прошел в Москве в конце апреля, обсуждались вопросы государственной политики в сфере лекарственного обеспечения россиян, проблемы фармацевтической отрасли в целом, направления развития фармацевтического рынка, роль производителей и дистрибьюторов в системе обращения лекарственных средств, перспективы развития аптечного сектора и другие темы.
По итогам обсуждений специалисты составили резолюцию, в которой обращают внимание Минздрава, Росздравнадзора, местных органов власти и профессионального сообщества на существующие в отрасли проблемы. Одно из предложений - усилить на постдипломном уровне специализированную подготовку кадров для отечественной фармацевтической промышленности, с учетом знаний процессов разработки лекарственных средств, их доклинического и клинического исследования.
В области больничной фармации работники аптек попросят Минздрав разработать нормативно-правовую базу, регламентирующую деятельность аптеки в медицинской организации, а также выровнять условия оплаты труда фармацевтических работников, работающих в больницах и поликлиниках, и медицинских работников. По их мнению, нужно провести ревизию материально-технического оснащения таких аптек и их кадрового состава.
Участники съезда упомянули и о кадровых проблемах в фармации. В том числе, работники аптек просят обновить нормативно-правовую базу по квалификационным требованиям и номенклатуре должностей фармацевтических специалистов, подготовить и представить в Минздрав перечень специальностей и обоснование выполняемых ими функций и квалификационных требований. Также работники аптек выступают за вечернее и заочное высшее образование для тех специалистов, которые уже имею среднее фармацевтическое образование.
Очень часто фармацевтам, а также медицинским специалистам других направлений, требуется услуга перевода медицинских документов с иностранного языка на русский или какой-либо другой язык. Безусловно, каждый заказчик заинтересован, чтобы это был качественный медицинский перевод. Когда встает вопрос о переводе медицинских документов, очень важна точность перевода, правильное понимание и сохранение профильной терминологии, и трактовка различных аббревиатур. Очень немногие переводчики способны справиться с таким заданием. Бюро переводов "Да Винчи" - та самая редкая команда профессионалов, которая готова взяться за самый сложный медицинский перевод и выполнить его на "отлично".
Комментарии
Чтобы оставить комментарий: Войдите или Зарегистрируйтесь